Com todo o respeito, mas este post é profundamente injusto para com os emigrantes portugueses que tentam manter a sua língua-mãe ainda que não tenham apoios nem escolas nem professores do seu país-natal. Este anúncio foi escrito por um português emigrante (ou se calhar pelo seu filho já nascido lá). São portugueses sim senhor, mas se é para lhes chamar analfabetos, então se calhar eles pensam duas vezes e passam a escrever só em inglês. É melhor assim?
1 - Neste "post", parti do princípio (pois é o que parece) que se trata de um anúncio oficial do Banco Totta & Açores. Existe uma outra versão, em inglês, que parece correcta.
2 - Trabalhei durante 29 anos numa empresa portuguesa com agências no mundo todo, e o que posso assegurar é que este género de anúncios (ou mesmo simples textos, desde que tornados públicos) obedecem, numa empresa que se preze, a um princípio sagrado:
Sejam eles redigidos na língua local ou em português, têm de o ser, sem falta, por pessoas que escrevam sem erros, pois trata-se de algo que não tem preço: a imagem da empresa.
Se, como parece, o que aqui se mostra é um anúncio OFICIAL do Banco Totta, só há a dizer: «É lamentável».
No entanto, se não se trata de um anúncio OFICIAL, então, em vez de «É lamentável», talvez se possa dizer: «É pena».
--
Os erros dos funcionários nunca desculpam a responsabilidade das empresas-propriamente-ditas. -- A ideia de que "está mal mas não faz mal" é uma pecha portuguesinha que tem muito a ver com o nosso atraso.
O dizer-se "coitadinho, não critiques, ele fez o melhor que pôde..." pode ser aceitável numa mercearia de bairro, mas não num banco como o Totta (do qual, aliás, sou cliente desde 1970)
Como Copywriter, tenho SEMPRE de ler os textos dos meus anúncios três a quatro vezes, antes de os mandar seguir com a sua vidinha. Claro, que já apanhei sustos. Ver um anúncio meu do Santander com um erro ortográfico. Bolas, todos temos o direito a errar, mas assim tanto?? Nem quis acreditar. Ainda por cima já trabalhei o TOTTA. É triste.
como disse ali o amigo Carlos Ribeiro, este até pode não ser um anúncio official do totta mas por vezes o erro ocorre noutros pontos que não a empresa original. Desde um erro de impressão, por causas mecânicas ou informáticas, ou a um tremendo erro de quem deveria redigir, corrigir, verificar e publicar o anuncios
4 Comments:
Com todo o respeito, mas este post é profundamente injusto para com os emigrantes portugueses que tentam manter a sua língua-mãe ainda que não tenham apoios nem escolas nem professores do seu país-natal. Este anúncio foi escrito por um português emigrante (ou se calhar pelo seu filho já nascido lá). São portugueses sim senhor, mas se é para lhes chamar analfabetos, então se calhar eles pensam duas vezes e passam a escrever só em inglês. É melhor assim?
1 - Neste "post", parti do princípio (pois é o que parece) que se trata de um anúncio oficial do Banco Totta & Açores.
Existe uma outra versão, em inglês, que parece correcta.
2 - Trabalhei durante 29 anos numa empresa portuguesa com agências no mundo todo, e o que posso assegurar é que este género de
anúncios (ou mesmo simples textos, desde que tornados públicos) obedecem, numa empresa que se preze, a um princípio sagrado:
Sejam eles redigidos na língua local ou em português, têm de o ser, sem falta, por pessoas que escrevam sem erros, pois trata-se de algo que não tem preço: a imagem da empresa.
Se, como parece, o que aqui se mostra é um anúncio OFICIAL do Banco Totta, só há a dizer: «É lamentável».
No entanto, se não se trata de um anúncio OFICIAL, então, em vez de «É lamentável», talvez se possa dizer: «É pena».
--
Os erros dos funcionários nunca desculpam a responsabilidade das empresas-propriamente-ditas.
--
A ideia de que "está mal mas não faz mal" é uma pecha portuguesinha que tem muito a ver com o nosso atraso.
O dizer-se "coitadinho, não critiques, ele fez o melhor que pôde..." pode ser aceitável numa mercearia de bairro, mas não num banco como o Totta (do qual, aliás, sou cliente desde 1970)
Como Copywriter, tenho SEMPRE de ler os textos dos meus anúncios três a quatro vezes, antes de os mandar seguir com a sua vidinha. Claro, que já apanhei sustos. Ver um anúncio meu do Santander com um erro ortográfico. Bolas, todos temos o direito a errar, mas assim tanto?? Nem quis acreditar. Ainda por cima já trabalhei o TOTTA. É triste.
como disse ali o amigo Carlos Ribeiro, este até pode não ser um anúncio official do totta mas por vezes o erro ocorre noutros pontos que não a empresa original. Desde um erro de impressão, por causas mecânicas ou informáticas, ou a um tremendo erro de quem deveria redigir, corrigir, verificar e publicar o anuncios
Enviar um comentário
<< Home