1.9.10

Passatempo-relâmpago de 1 Set 10

O LIVRO cuja capa aqui se vê será atribuído a quem primeiro disser para que servia (supostamente...) a maquineta representada à esquerda. Cada leitor poderá dar uma única resposta, a menos que, entretanto, haja 'dicas'.

Actualização (15h18m): a resposta certa já foi dada, como se pode confirmar [aqui]. Bruno vai, pois, receber um exemplar do livro.

18 Comments:

Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

1ª dica:

Trata-se de uma máquina eléctrica, inventada no início do século XX, e servia para pessoas de qualquer idade (m/f).

A documentação que acompanhava o desenho dava conta dos fabulosos resultados obtidos pelos utilizadores, conforme se verá quando a solução for aqui apresentada.

1 de setembro de 2010 às 11:23  
Blogger Catarina said...

Máquina de bronzeamento artificial não deve ser porque a “senhora” está vestida da cabeça aos pés!

1 de setembro de 2010 às 11:48  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

A maquineta é apenas um solenóide (bobina) que, percorrido por electricidade, cria um campo magnético que banha a pessoa.

A pergunta é: com que fim?

1 de setembro de 2010 às 12:35  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

NOTA: Como sempre, o título do livro tem, na medida do possível, relação com a pergunta.

Ou seja: a crer no inventor, a pessoa "tratada" pelo campo magnético deverá sentir a sua vida melhorada - mas... em que aspecto?

1 de setembro de 2010 às 12:47  
Blogger José Batista said...

Isto pode ser um equivalente (ou um instrumento primordial) da "medicina quântica", naquela altura.
Também podemos imaginar que fosse uma espécia de "nassa" para os homens pouco atraentes "capturarem" raparigas bonitas.
Numa terceira hipótese poderia ser um método de as raparigas ficarem tão atraentes que conseguissem enfeitiçar qualquer rapaz, consoante o seu desejo.
Hoje deu-me para isto...

1 de setembro de 2010 às 12:50  
Blogger Catarina said...

ahahaah!

1 de setembro de 2010 às 12:55  
Blogger Luís Bonito said...

só pode ser com o fim de tratar insónias ou permitir que a pessoa tenha um sono mais tranquilo...
Já agora a palavra "maquineta" além do significado utilizado por também ter o seguinte: trono ou santuário em que se expõe o Santíssimo..
Abraço

1 de setembro de 2010 às 12:56  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Até agora, a resposta que mais se aproxima da certa é a de José Batista.

De facto, e num determinado aspecto (mas só nesse!), o campo magnético melhoraria o 'look' da pessoa.

Em que aspecto?

1 de setembro de 2010 às 13:08  
Blogger José Batista said...

Talvez no aspecto físico, na elegância.

1 de setembro de 2010 às 13:14  
Blogger Catarina said...

Maquineta = máquina pequena? : )

1 de setembro de 2010 às 13:34  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Catarina,

Aqui, a designação "maquineta" é depreciativa pois, como a seu tempo se verá, aquilo que ela se propunha fazer não tem pés nem cabeça...

1 de setembro de 2010 às 14:03  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Então aqui vai a 'dica' final:

O inventor propunha-se melhorar um (e só um) dos seguintes aspectos - e a pergunta é «Qual deles?» (basta indicar a letra respectiva):

A-Tornava mais altas as pessoas demasiado baixas.

B-Tornava mais baixas as pessoas demasiado altas.

C-Tornava mais gordas as pessoas demasiado magras.

D-Tornava mais magras as pessoas demasiado gordas.

E-Alterava o tom da pele, ao gosto do freguês, regulando a corrente eléctrica.

F-Ajudava a corrigir o modo de andar (especialmente de quem coxeava).

G-Permitia obter as famosas cinturas-de-vespa.

..

Podem deixar as respostas, que agora vou ao café.
Até já.

1 de setembro de 2010 às 14:07  
Blogger Mg said...

D-Tornava mais magras as pessoas demasiado gordas.

1 de setembro de 2010 às 14:22  
Blogger Unknown said...

A

1 de setembro de 2010 às 15:02  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Não vale a pena continuar, por a resposta certa já foi dada.

Vou tratar da "actualização" (com link para o "comprovativo").

Até já!

1 de setembro de 2010 às 15:14  
Blogger Unknown said...

Concluiu-se mais tarde que aquilo era impossível, certo?

1 de setembro de 2010 às 15:52  
Blogger Catarina said...

Este artigo foi escrito no início do século XX, em que ano, exactamente, Carlos?
Houve uma grande evolução na ortografia desde então... por outras razões que não as apresentadas para o novo acordo ortográfico; mas são evoluções a que as pessoas se tiveram que habituar.

1 de setembro de 2010 às 17:11  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Catarina:

Foi publicado no Almanach Bertrand de 1920, e deve ser uma tradução.

Quanto à ortografia:

Tenho almanaques desses desde 1904 até 1960, e vê-se que ela foi variando muito, quase de ano para ano!

Pode ver isso em

http://humorantigo.blogspot.com

1 de setembro de 2010 às 22:04  

Enviar um comentário

<< Home