Curiosidade político-linguística
É ESTRANHO que, ao referirmos países, digamos "a" França, "a" Alemanha, "o" Paraguai, etc, e não "o" Portugal.
Por sinal, há mais alguns desses casos raros (em que o artigo definido não fica bem), e um deles é Malta.
Vem isto a propósito da notícia de ontem segundo a qual, da Europa-a-25, Portugal é o país que tem menor crescimento, com excepção de Malta.
Logo por azar, com esse país não dá para fazer o trocadilho a dizer que a malta está mesmo mal...
Por sinal, há mais alguns desses casos raros (em que o artigo definido não fica bem), e um deles é Malta.
Vem isto a propósito da notícia de ontem segundo a qual, da Europa-a-25, Portugal é o país que tem menor crescimento, com excepção de Malta.
Logo por azar, com esse país não dá para fazer o trocadilho a dizer que a malta está mesmo mal...
2 Comments:
Algo bastante curioso tambem é o facto de o nome da maioria das chamada ex-colonias de Portugal funcionar da mesma forma...
à excepção de "o Brasil" e de "a Guiné-bissau"
ora vejamos:
Angola
Cabo Verde
Moçambique
Timor Leste
Macau
São Tomé e Principe
aos quais se juntam:
Andorra
Cuba
Grenada
Gibraltar
Hong Kong
Israel
Marrocos
Martinica
Singapura
São Marino
Tonga
Trinidad e Tobago
provavelmente existem mais... mas estes foram aqueles de que me lembrei
Certo, excepto com a Martinica, pois dizemos "a" Martinica:
Vou "À" Martinica ("à=a+a"), ou "Na" Martinica ("na=em+a")
O certo é que tb se passa o mesmo com cidades:
Dizemos "o" Porto mas não dizemos "a" Braga ou "o" Faro.
--
Mas, de facto, não sei porquê...
Enviar um comentário
<< Home