7.8.09

Passatempo-relâmpago

ESTA É A FICHA técnica de um livro que toda a gente devia ler - muito especialmente os políticos, que passariam a agir mais avisamente, aprendendo a distinguir amigos de aduladores e que mais facilmente saberão a verdade da boca dos inimigos do que da dos amigos. Estes, para lhes serem amáveis, omitem ou minimizam os seus erros. Ao invés, as críticas dos inimigos contêm, quase sempre, algo de preciosa verdade - até pelo cuidado com que eles preparam os seus ataques, que pretendem certeiros.
.
Como já se percebeu, o que aqui se propõe é um passatempo-relâmpago, que decorrerá durante o dia de hoje. Para já, será necessário indicar o nome do autor da obra em causa.
.
1ª fase - Terminou às 14h17m (ver 3.º comentário).
2ª fase - A ficha técnica que aqui se mostra tem 13 linhas. Qual delas contém um 'saboroso' erro?
Actualização (15h31m): O passatempo terminou, com a resposta dada às 15h25m.

22 Comments:

Blogger Carla Ribeiro said...

Plutarco

7 de agosto de 2009 às 14:17  
Blogger Noemia Maria said...

Plutarco

7 de agosto de 2009 às 14:17  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Certo.

Pede-se a 'Silent Raven' que escreva para sorumbatico@iol.pt indicando morada para envio do prémio.

Pede-se também que NÃO concorra à(s) próxima(s) fase(s) do passatempo.

7 de agosto de 2009 às 14:39  
Blogger Carluz said...

na 1ª linha

7 de agosto de 2009 às 14:54  
Blogger Noemia Maria said...

4ª linha

7 de agosto de 2009 às 14:59  
Blogger João Rodrigues said...

Linha 13

7 de agosto de 2009 às 14:59  
Blogger dana_treller said...

7ª linha

7 de agosto de 2009 às 15:01  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Não sei se as respostas estão a ser dadas ao acaso ou não.

Ao contrário daquela que constitui a resposta certa, nas linhas 1, 4. 7 e 13 não encontro nada de divertido...

Esqueci-me de dizer que cada leitor, em cada fase, pode dar uma única resposta.

7 de agosto de 2009 às 15:05  
Blogger dana_treller said...

Então não podemos voltar a tentar nesta fase?

7 de agosto de 2009 às 15:06  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Uma dica muito subtil:

O prémio para esta 2ª fase será um livro de Conan Doyle, pessoa muito dada a fenómenos paranormais.

Dito isto, quem já respondeu pode tentar novamente, mas com a condição de, desta vez, EXPLICAR a resposta.

7 de agosto de 2009 às 15:08  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Se necessário, explicarei o que é que Conan Doyle tem a ver com isto.

7 de agosto de 2009 às 15:11  
Blogger Eduardo Franco said...

Ultima linha (13) devido ao nome da rua

7 de agosto de 2009 às 15:12  
Blogger dana_treller said...

5ª linha; pois a tradução não há-de ter sido feita pela editora (empresa)...

7 de agosto de 2009 às 15:13  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Nova 'dica':

Conan Doyle era um grande adepto do espiritismo e crente nos fenómenos paranormais.

Um dos mais conhecidos consiste em escrever numa língua desconhecida.

7 de agosto de 2009 às 15:16  
Blogger Eduardo Franco said...

Sendo assim deve ser linha 9

7 de agosto de 2009 às 15:19  
Blogger dana_treller said...

2ª linha, pois a tradução não está completamente correcta:

How to profit by one's enemies

seria mais correctamente traduzido por:

Como tirar proveito dos seus inimigos.

7 de agosto de 2009 às 15:22  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

A linha 9 é o n.º de registo ISBN da edição portuguesa.
Todos os livros editados legalmente têm de ter um.

--

Aqui vai, então, a 'dica' final:

Qual a nacionalidade do autor?

7 de agosto de 2009 às 15:23  
Blogger dana_treller said...

Plutarco era Grego...

7 de agosto de 2009 às 15:25  
Blogger Eduardo Franco said...

Pelo nome deve ser grego ou coisa assim

7 de agosto de 2009 às 15:25  
Blogger Unknown said...

Grego. Logo, porquê o titulo original em inglês?

7 de agosto de 2009 às 15:25  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Ah!

Nunormg respondeu certo!

7 de agosto de 2009 às 15:27  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

De facto, Plutarco era grego, e viveu já nos tempos da dominação romana.

Escreveu em grego e em latim, mas NÃO EM INGLÊS (como se lê na 2ª linha da ficha).

7 de agosto de 2009 às 16:40  

Enviar um comentário

<< Home