Alguém sabe o que é um 'fait diver'?!
27.6.10
Contribuidores
- A. M. Galopim de Carvalho
- António Barreto
- Antunes Ferreira
- Nuno Crato
- Guilherme Valente
- Alice Vieira
- J. L. Saldanha Sanches
- Carlos Medina Ribeiro
- Joaquim Letria
- Carlos Barroco Esperança
- Helena Roseta
- Pedro Barroso
- João Duque
- Nuno Brederode Santos
- Alfredo Barroso
- Maria Filomena Mónica
- Manuel João Ramos
- Carlos Pinto Coelho
Artigos anteriores mais recentes
- «Dito & Feito»
- Prevê-se que no verão verão...
- Mourinho: “Nem Cristo era simpático”
- O PROGRAMA Plano Inclinado do passado dia 19 teve ...
- Novo governo e nada de férias...
- «DE» de 16 Jun 10Dia 22 Jun 10NO DIA em que a A.R....
- Os dois Saramagos que conheci
- «Esta es la foto que los medios monopòlicos negaro...
- Dois Portugal - Espanha
- ESTAVA em preparação um passatempo complicado para...
15 Comments:
É escrever de outiva. E o erro até é repetido.
É o Cristiano Ronaldo a mergulhar na grande área!
Ninguém oferece correctores ortográficos a estes "jornalistas" do «SOL»?!
O Grande Dicionário Universal do Século XIX relaciona alguns significados para fait divers:
"Pequenos escândalos, acidentes de carro, crimes terríveis, suicídios de amor, operários caindo de uma construção, roubo a mão armada, chuvas torrenciais, naufrágios, incêndios, inundações, aventuras, acontecimentos misteriosos, execuções, casos de antropofagia, sonambulismo, letargia. E ainda: casos de salvamento e fenômenos esquisitos da natureza, como gêmeos xifópagos, bezerros com duas cabeças..."
Talvez a notícia se enquadre mais com o último significado – Um bezerro com duas cabeças.
O 'post' foi colocado porque a palavra está mal escrita (é 'divers' e não 'diver').
E não se trata de mera gralha, mas sim de ignorância, pois o erro aparece mais vezes.
Para os jornalistas é imperdoável dar erros, eles que, mais do que ninguém, têm obrigação de dominar a língua portuguesa, para não falar dos meios que têm ao seu dispor e de viverem num ambiente de letras.
Mas o Ronaldo também falha golos de baliza aberta, as pontes dos engenheiros também tombam, os políticos também falham nas previsões e roubam gravadores, etc…
Os erros podem ser sempre "perdoáveis", desde que sejam gralhas, ou cometidos de boa-fé, ou reconhecidos, ou corrigidos, etc.
Mas no caso do «SOL» não é disso que se trata.
Número após número, sucedem-se erros de pura ignorância, desde os de construção das frases até erros grosseiros de ortografia.
Em certos casos, a responsabilidade é do revisor.
Eu escrevi durante mais de 3 anos para o 'Expresso', e era frequente o revisor (o 'copy-desk') "emendar" coisas que estavam bem...
A expressão usa-se no plural : Faits Divers.
Vide, por exemplo, aqui :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Faits_divers
Exacto.
Tem razão Sr. Carlos.
Na parte que me diz respeito e para que continue a fazer comentários neste blog descomplexadamente, aviso desde já que, não sou licenciado, nem letrado ou coisa parecida. Digo isto só para que me conceda um desconto e me poupe à chacota.
Peço que apenas ligue ao conteúdo dos comentários que são escritos de coração e ignore a semântica e eventuais erros :-))) não é que dê muitos, mas pode acontecer.
Caro Ribas,
Fiquei um pouco confuso com o seu comentário das 14h26m, pois nunca escrevi nada em seu menosprezo!
Nomeadamente no que toca a este 'post', o assunto é meramente com o(s) jornalista(s) do «SOL» que, sistematicamente, nos brinda(m) com erros grosseiros.
Em breve conto afixar outros exemplos, de outros jornais.
Não era isso que queria dizer :-)))
Mas embora aprecie este tipo de “post” fico sempre pouco à vontade, por ter consciência das minhas limitações linguísticas.
Quando está em causa a língua, o grau de exigência depende muito do local onde é expressa.
Num blogue, ou numa carta entre amigos, as gralhas (e mesmo os erros) têm pouca (ou nenhuma) importância.
O que aqui se aborda são casos onde os autores têm particulares responsabilidades: um erro grosseiro numa capa de um jornal ou numa estação de TV pode ter efeitos desastrosos.
É por isso que há a profissão de revisor.
Nada como um "Mergulhador do Destino" para alindar um prosaico e criativ título de notícia! :P
Enviar um comentário
<< Home