19.5.10

?!

7 Comments:

Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

A palavra "boutique" pode ser aportuguesada para "butique".

Se a ideia é escrever com "O", então talvez o melhor seja "botica"...

19 de maio de 2010 às 12:01  
Blogger Catarina said...

Não lhe passa nada, Carlos! : )

19 de maio de 2010 às 12:22  
Blogger Catarina said...

Ou melhor: não se lhe escapa nada!
Tenho que ter muito cuidado quando escrevo!

19 de maio de 2010 às 12:24  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Esta loja está numa das ruas principais de Lagos.

Ouvi, em tempos, uma explicação plausível: a loja pode ser um "franshising" de uma cadeia de gelados estrangeira, cujo nome original é esse.

Na mesma cidade podem ver-se, também, cartazes de uma tal "Constructora", pois é o nome de uma empresa de Espanha, onde a grafia é essa.

19 de maio de 2010 às 12:46  
Blogger GMaciel said...

Franshising, hein? Será grego?

É que quer em francês, quer em inglês, a grafia é igualzinha à nossa; boutique.

19 de maio de 2010 às 16:01  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Já agora:

Parece que a origem da palavra é, de facto, grega: "apothêkê"

19 de maio de 2010 às 18:32  
Blogger Pi-Erre said...

Será que quis dizer "bitoque"?
:-)

19 de maio de 2010 às 18:33  

Enviar um comentário

<< Home