19.5.10
Contribuidores
- A. M. Galopim de Carvalho
- António Barreto
- Antunes Ferreira
- Nuno Crato
- Guilherme Valente
- Alice Vieira
- J. L. Saldanha Sanches
- Carlos Medina Ribeiro
- Joaquim Letria
- Carlos Barroco Esperança
- Helena Roseta
- Pedro Barroso
- João Duque
- Nuno Brederode Santos
- Alfredo Barroso
- Maria Filomena Mónica
- Manuel João Ramos
- Carlos Pinto Coelho
Artigos anteriores mais recentes
- Polícias & ladrões
- Clicar na imagem, para a ampliar
- Passatempo-Relâmpago
- Aperto
- Cada um sabe de si...
- Morrer da cura
- Os devedores insolventes, na Portugal Street...
- «Eu acho que o IVA devia aumentar... ou então dimi...
- «Dito & Feito»
- Sopas de Pão Molhado
7 Comments:
A palavra "boutique" pode ser aportuguesada para "butique".
Se a ideia é escrever com "O", então talvez o melhor seja "botica"...
Não lhe passa nada, Carlos! : )
Ou melhor: não se lhe escapa nada!
Tenho que ter muito cuidado quando escrevo!
Esta loja está numa das ruas principais de Lagos.
Ouvi, em tempos, uma explicação plausível: a loja pode ser um "franshising" de uma cadeia de gelados estrangeira, cujo nome original é esse.
Na mesma cidade podem ver-se, também, cartazes de uma tal "Constructora", pois é o nome de uma empresa de Espanha, onde a grafia é essa.
Franshising, hein? Será grego?
É que quer em francês, quer em inglês, a grafia é igualzinha à nossa; boutique.
Já agora:
Parece que a origem da palavra é, de facto, grega: "apothêkê"
Será que quis dizer "bitoque"?
:-)
Enviar um comentário
<< Home