10.6.10

No dia de Portugal

Em cima, uma boa questão, abordada no Público.
A seguir, duas boas respostas (no
webmail iol).

4 Comments:

Blogger GMaciel said...

Dei-me ao "trabalho" de ler o primeiro e é, de facto, muito interessante. Faz algumas cócegas ao ego luso, não?

:)

Quanto aos restantes, é no que dá poupar algum dinheiro em tradutores que não o são - ou no tradutor google, que vai dar no mesmo.

10 de junho de 2010 às 14:04  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

O "iol" é um 'site' português, pelo que não vejo que haja aqui erros desculpáveis com tradução automática.

10 de junho de 2010 às 14:12  
Blogger GMaciel said...

Hummm... nada percebo de informática - até parece que percebo de alguma coisa, não é? - mas o site, mesmo sendo português, pode ter software em inglês, ou não?


É que acho demasiado "pretoguês" para ser escrito por alguém português.

10 de junho de 2010 às 15:27  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Em breve vou afixar algumas traduções automáticas, em instruções de produtos chineses.

10 de junho de 2010 às 20:24  

Enviar um comentário

<< Home