Coiso
Por João Paulo Guerra
O MEU computador aderiu ao coiso ortográfico.
E eu que assinei tantas petições e protestos, que reencaminhei tantos mails, vejo-me agora - confesso que por inércia - a escrever segundo um acordo que me faz perder o p do batismo e o c do direto, e que me ensina que os egípcios são os nacionais do Egito.
A verdade é que "a lngua n e 1 qstao fexad". Mas é de temer que a moda pegue e com o passar dos tempos outros acordos e pactos entaramelem a língua portuguesa falada e escrita e cada vez menos lida. Por exemplo, que seja adotado - sem p nem piedade - o português SMS, pondo em vigor a "lei d mnor sforç" com uma linguagem digitalizada aos tropeções. Ou que passe a vigorar com força de acordo o português internético ou internetês, com palavras e expressões reduzidas ao osso das siglas e acrónimos: Lol. Ou simplesmente "Deixa-me rir", como cantava Jorge Palma em português suave e antigo. E quantos saberão escrever por extenso o acrónimo? E quantos o saberão traduzir? Não interessa, pois em português teclado pode sempre usar-se para tais situações os onomatopaicos e universais hehehehe ou hahahaha.
Pior, se possível, que este português com a língua de fora será no entanto o português para consumo interno das novas castas sociais e políticas, "implementado" para eventuais "eventos". Porque se há um português estrangeirado por Acordo e um português juvenil Tecla 3, o mais perverso é o português pretensioso de uma linguagem que não vem nos livros, embora venha nos dicionários. Um português de circunstância, buro-tecnocrático, usado para distinguir a luzida casta instalada do comum dos utentes. O pior é quando têm de passar da linguagem aos atos e intervir. Já houve um ministro da educação que "interviu" em direto pela televisão.
«DE» de 9 DEz 11O MEU computador aderiu ao coiso ortográfico.
E eu que assinei tantas petições e protestos, que reencaminhei tantos mails, vejo-me agora - confesso que por inércia - a escrever segundo um acordo que me faz perder o p do batismo e o c do direto, e que me ensina que os egípcios são os nacionais do Egito.
A verdade é que "a lngua n e 1 qstao fexad". Mas é de temer que a moda pegue e com o passar dos tempos outros acordos e pactos entaramelem a língua portuguesa falada e escrita e cada vez menos lida. Por exemplo, que seja adotado - sem p nem piedade - o português SMS, pondo em vigor a "lei d mnor sforç" com uma linguagem digitalizada aos tropeções. Ou que passe a vigorar com força de acordo o português internético ou internetês, com palavras e expressões reduzidas ao osso das siglas e acrónimos: Lol. Ou simplesmente "Deixa-me rir", como cantava Jorge Palma em português suave e antigo. E quantos saberão escrever por extenso o acrónimo? E quantos o saberão traduzir? Não interessa, pois em português teclado pode sempre usar-se para tais situações os onomatopaicos e universais hehehehe ou hahahaha.
Pior, se possível, que este português com a língua de fora será no entanto o português para consumo interno das novas castas sociais e políticas, "implementado" para eventuais "eventos". Porque se há um português estrangeirado por Acordo e um português juvenil Tecla 3, o mais perverso é o português pretensioso de uma linguagem que não vem nos livros, embora venha nos dicionários. Um português de circunstância, buro-tecnocrático, usado para distinguir a luzida casta instalada do comum dos utentes. O pior é quando têm de passar da linguagem aos atos e intervir. Já houve um ministro da educação que "interviu" em direto pela televisão.
Etiquetas: autor convidado, JPG
3 Comments:
Microsoft Office
Microsoft Office Word
Botão do Office
Opções do Word
Verificação
Opções de Correcção Automática
Utilizar automaticamente as sugestões do verificador ortográfico
OK
O meu Word 2007 ainda marca erro em
Correção ortográfica
e corrige para correcção.
Estou a ver que qq dia ainda vou fazer negócio com o meu Office 2007.
Pois... De cada vez que afixo aqui, com "copiar/colar", textos escritos ao abrigo do N.A.O. (os de Rui Tavares, p. ex.), o Firefox assinala "erros" com fartura!
Utilize o Opera ou Maxthon por exemplo. Eu, ando a testar uma versão do IE que irá sair em 2012 que ainda não utiliza esse dicionário com a forma errática da Língua Portuguesa.
P.S: O Maxthon foi traduzido para Português por mim e pode ser encontrado aqui: http://www.maxthon.com/
Enviar um comentário
<< Home