5.6.09

A verdadeira amizade - Passatempo-relâmpago

AQUELES que costumamos referir como "nossos amigos" podem sê-lo com muitas gradações, desde o "amigalhaço lá do emprego" até ao "verdadeiro amigo" - passando pelo simples "amigo dos copos" ou, mais genericamente, "o amigo".
De um modo geral, consideramos "amigos" os que nos podem ajudar numa enrascada qualquer, e é normal que, se for "um bom amigo", sofra com as nossas desventuras (pelo menos nos momentos em que lhas narramos...) e se esforce por nos dar um conselho ou um simpático palpite.
Mas um "verdadeiro amigo" é muito mais do que isso: é aquele que, além de tudo o resto, é capaz de se alegrar com as nossas alegrias, de ficar contente com os nossos sucessos. Se o critério for este... como a "verdadeira amizade" é escassa, afinal!
.
Pois bem. Os dois livros cuja capa aqui se mostra referem, precisamente, dois casos dessa verdadeira amizade. Ambos têm os títulos compostos por duas palavras, de que se mostram apenas as letras extremas. Como já se percebeu, os leitores são desafiados a identificar as quatro palavras, sendo os livros atribuídos ao primeiro que o fizer com sucesso. Cada leitor poderá dar, de início, um único par de respostas. Se as certas demorarem, as imagens serão substituídas por outras em que estarão visíveis mais letras. Nessa altura, quem já respondeu poderá fazê-lo novamente. O facto de alguém acertar apenas num título não dará, pelo menos em princípio, direito a qualquer prémio.
Actualização-1 (12h21m): a resposta dada por Manuela permite que o passatempo tenha uma 2.ª fase - ver [aqui]. Actualização-2 (13h34m): a 2ª (e última) fase do passatempo também terminou. Ver comentários.

5 Comments:

Blogger Unknown said...

Fiodor Dostoiévski: "Coração frágil"

Sempé: "Marcelino Calhau"

5 de junho de 2009 às 11:13  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Ver actualização das 12h21m.

Até já!

5 de junho de 2009 às 12:24  
Blogger Matrioska said...

Coração débil

5 de junho de 2009 às 13:20  
Blogger MTeresa said...

Este comentário foi removido pelo autor.

5 de junho de 2009 às 13:21  
Blogger Carlos Medina Ribeiro said...

Matrioska,

Exacto!

Na tradução de Natália Nunes, para a "quasi", foi essa a palavra usada.

Assim, tem 24h para escrever para sorumbatico@iol.pt, indicando morada.

5 de junho de 2009 às 13:32  

Enviar um comentário

<< Home